En trøblete ordsammensetning

Heter det Dagblad-journalisten eller Dagbladet-journalisten? Eksemplet over fra nyhetsbrevet til foto.no fikk meg til å stusse. Her står det Fotopodden-episoden. Burde det egentlig vært Fotopodd-episoden? Eller fotopoddepisoden?

DROPP ARTIKKELEN: Svaret er nok ja. I slike sammensetninger dropper vi bestemt artikkel og får Dagblad-journalisten og Fotopodd-episoden. Det er bare å tenke på mer kjente stedsnavn: Holmenkollen er kjent for sin hoppbakke: Holmenkollbakken, altså ikke Holmenkollenbakken. Det samme gjelder et av hovedstadens viktigste veikryss: Majorstukrysset, ikke Majorstuen-krysset.

Noen stedsnavn har sine egne regler, derfor blir den Sinsenkrysset og ikke Sinskrysset, Blindernveien og ikke Blinderveien. Her har jeg ingen annen forklaring enn at Sinsen og Blindern er så innarbeidet og ikke finnes i ubestemt form, som «sins» og «blinder», mens et blad eller en kolle trives godt alene i ubestemt form.

BINDESTREK: Hva så med bindestrek? Her er det ikke noe fasitsvar. Vi bruker gjerne bindestrek for å lette lesingen. Dermed må bi kunne godkjenne både Fotopodd-utgaven og fotopoddutgaven, dagbladjournalisten og Dagblad-journalisten.

Og husk kun små bokstaver dersom du dropper bindestreken! Med unntak av landemerker som Holmenkollbakken og Majorstukrysset…

ALTERNATIV: Synes du det konstruksjonen blir tung, kunstig eller litt rar, så fortvil ei, det finnes andre måter å skrive det samme på. Den enkleste er å bruke en preposisjon: I siste episode av Fotopodden, journalisten i Dagbladet osv. Eller eiendomspronomen: I siste episode av vår podkast. Her er det bare å prøve seg frem!

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *

Skroll til toppen
Verified by MonsterInsights